⒈ 深入追究。
例区区小事,不必深究。
英go into (a matter) seriously;
⒈ 进一步研究考察。
引宋 袁文 《瓮牑闲评》卷二:“太史公 取《左氏传》而作《史记》,见 子我 被杀,不能深究,便认以为 宰予,而有 孔子 耻之之説,抑何谬误至于如此!”
明 胡应麟 《少室山房笔丛·九流绪论中》:“后人既不察百二十篇所以亡,又不深究八十二篇所以出,徒纷纷聚讼篇目间。”
巴金 《家》二五:“他说这些话只是为了安慰她,也并不去深究自己的话里究竟含了多少的可能性。”
⒉ 严厉追究处理。
引明 沉德符 《野获编补遗·土司·老挝反覆》:“刀线歹 协助 交阯,罪不可容。上命不必深究。”
老舍 《神拳》第三幕:“知县不深究,大伙儿撂下刀枪,好好地去种庄稼,这是正理!”
⒈ 明察详情,求索真象。
引《老残游记·第一六回》:「在我这里花的是六千五百两,在别处花的且不知多少,我就不便深究了。」
近追究
英语to perform an in-depth investigation
德语etw. gründlich untersuchen, etw. auf den Grund gehen (V)
法语étudier à fond, approfondir, entrer dans les détails
1、虽说“有情饮水饱”,但深究起来,应该是片中那些奢华酒店,在每次打斗后为他充电,使他满血复活;还有那些让“坏人”韬光养晦的神秘休憩地。
2、杜小天也不会去深究他话里的真假,有些事情本来就是姑妄言之姑妄听之而已。
3、但事后的蛮横态度却值得深究,是否仗有官势,才是公众追问的焦点。
4、人人总有为难之处,许多事何必深究。
5、我不看勾心斗角的宫廷大戏,不看蛮横残忍的暴力电影,不深究他人的八卦关系,不进行无意义的“炒作”推理。一个人过日子花时间的方式,决定了他生命的品质,人生苦短,我欠自己一个简单、成熟的心灵。