蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。

出自唐代卢纶的《逢病军人

行多有病住无粮,万里还乡未到乡。

蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。

译文及注释

译文

军人在行军途中经常患病,住宿时又没有粮食吃。在万里归乡的途中,奔波不息,至今还未回到自己的家乡。

在这生病之际,他头发蓬乱,在古城下哀吟,身上的刀箭伤口被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。

注释

病军人:受伤的兵士。

行多:指行路多,这里指行程长。有病:一作“无方”。

蓬鬓(bìn):散乱的头发。鬓,头发。吟:呻吟。长城:秦时修筑的古代军事工程,用来防止匈奴入侵。此处泛指古城墙。

不堪:不能忍受。秋气:秋天的寒风。金疮(chuāng):中医指刀箭等金属器械造成的伤口。

参考资料:

1、许明善.唐宋边塞诗词选粹.兰州:甘肃人民出版社,1986:122-123

2、廖仲安.边塞诗派选集:首都师范大学出版社,1994年01月第1版:142-143

3、刘凤泉.中国历代军旅诗三百首鉴赏.济南:山东友谊出版社,1999:287-288

4、王文金.新编千家诗之三·咏秋古诗百首.郑州:海燕出版社,1986:97-98

创作背景

  诗人游塞北时,与一个患病军人返乡途中所遇,想到伤兵退伍的命运后而写下这首诗。诗的具体创作年份不详。

参考资料:

1、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:695-696

卢纶

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。 ...

卢纶朗读