放言五首·其一翻译及注释

朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。

译文:白日真黑夜假谁去分辨,从古到今的事无尽无休。

注释:辨:一作“辩”。底:啥。

但爱臧生能诈圣,可知宁子解佯愚。

译文:只喜臧生能骗过圣人,又怎知甯子识破了装傻的。

注释:臧生:指臧武仲。臧:一作“庄”。防:是武仲的封地。武仲凭借其防地来要挟鲁君。诈圣:欺诈圣人。宁子:指甯武子。甯:今亦作“宁”。知:同“智”。

草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。

译文:萤火虫有光非真的火光,荷叶上的露水虽圆岂是真珠?

注释:“草萤”二句:以萤光并非火,露滴不是珠来比喻人世间的某些假象,并告诫人们不要为假象所蒙蔽。这是从侧面说明要从本质去看问题,或者说要善于透过现象看出本质。

不取燔柴兼照乘,可怜光彩亦何殊。

译文:不要烧柴去照亮车马,可怜的光彩有甚么不同呢?

注释:燔柴:此用为名词,指火光。照乘:珠名。殊:异。

沃布学习网 www.worbu.com