雪夜感旧翻译及注释

江月亭前桦烛香,龙门阁上驮声长。

译文:那年赴南郑时,江月馆的华烛散发出阵阵的油脂香,龙门阁栈道上的骡马传送出悠悠的铃铛响。

注释:江月亭:亭名,在四川广元小益道中。桦烛:用桦树皮作的烛。龙门阁:在今广元市北。

乱山古驿经三折,小市孤城宿两当。

译文:我曾经过那乱山中的古驿三折,投宿在孤城小县的两当。

注释:三折:即三折铺,在夔州(今重庆市奉节县)至梁山(今属四川)道中。两当:今甘肃两当县。

晚岁犹思事鞍马,当时那信老耕桑。

译文:我虽然年老还想上马杀敌冲向沙场,当年在南郑、散关从军时怎会想到终老田桑?

注释:鞍马:这里指上战场杀敌。耕桑:农事。代指田园闲居生活。

绿沉金锁俱尘委,雪洒寒灯泪数行。

译文:长久不用的绿沉枪,锁子甲都积满了尘土灰沙,对着雪洒昏灯寒夜长,仰天叹气泪落一行又一行!

注释:绿沉金锁:军人用的绿沉枪和黄金锁子甲。代指从军打仗的生涯。

沃布学习网 www.worbu.com