秦筝歌送外甥萧正归京翻译及注释

汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。

译文:你没听说秦筝声音最苦,五色琴弦缠着十三琴柱。

注释:秦筝:古秦地(今陕西一带)产的一种弦乐器。筝,一种弦乐器。五色:涂成五色。缠弦:将弦缠在筝上。十三柱:十三根缠弦的支柱。

怨调慢声如欲语,一曲未终日移午。

译文:曲调幽怨缓慢如泣如诉,一曲尚未弹完天已近午。

注释:如欲语:好似向人倾诉。

红亭水木不知暑,忽弹黄钟和白纻。

译文:红亭池水树木不觉暑气,秦筝忽又弹起黄钟白纻。

注释:不知暑:不觉有暑天的炎气。

清风飒来云不去,闻之酒醒泪如雨。

译文:清风飒飒云彩停留不动,客人醒过酒来泪下如雨。

注释:云不去:云彩为秦筝声吸引而不愿离去。

汝归秦兮弹秦声,秦声悲兮聊送汝。

译文:你归秦地为你弹奏秦声,秦声悲哀啊,送你上路。

注释:秦:指地处秦地的长安。聊:聊以,姑且。汝:你。

沃布学习网 www.worbu.com