在写古装剧和历史剧中,对于官员之间的来往称呼基本都称之为“大人”,那么“大人”都是指古代官职吗?为什么古代官员要称为“大人”呢?我们来看下文。
“大人”在唐宋以前指有一定身份地位的人
“大人”一词之见于经书者不少,例如《周易》:“大人与天地合其德”,陆德明释文引王肃云:“圣人在位之目”,《孟子》:“大人者,不失其赤子之心”,《庄子》:“大人者,圣人不足以当之”之类。这里的“大人”皆是指“德位兼言”,即道德高尚、有名望、有地位的人。
又有《论语》:“畏大人”,《孟子》:“说大人则藐之”。这是“以势分而言”,即指有势力、有一定身份地位的人。
但司马相如之《大人赋》,则专以称天子,按此用法,公卿大臣之类不能称“大人”。
指父母叔伯兄等长辈
唐宋以前的“大人”,在史书中多用于指称父母叔伯等长辈,如《孔子家语》:“曾子曰:‘参得罪大人’”,又《史记》范蠡之子曰:“家有长子,今弟有罪,而大人不遣,是吾不肖也。”都是指父亲。
此种用例极多,举不胜举,以下列出若干备考:
《汉书》中汉高祖对其父亲刘太公说:“始大人以臣为无赖。”
霍去病对失散多年的父亲霍中孺说:“不早自知为大人遗体。”
《后汉书》皇甫郦对其父亲皇甫嵩说:“能安危定倾者,唯大人与董卓耳。”
《南史》王僧儒幼时,有人以冬李赠其父,先拿一个给他吃,王僧儒辞曰:“大人未见,不容先尝。”
《北史》田式以事下狱,欲自尽,其子田信说:“大人朝廷重臣,又无大过,何至于此。”
《唐书》裴彝谓其父:“大人病痛若此。”
《旧五代史》河中节度使王珂妻是李克用女,王珂被后梁围急,使妻致信李克用,曰:“贼势如此,大人忍不救耶?”
《宋史》蔡京儿子蔡攸入谒,握父手曰:“大人脉势舒缓,体中得无不适。”
《宋史·隐逸传》南安翁以长子被拘于官,欲诣官代长子受杖,小儿曰:“大人岂可受杖?儿当代此。”
以上几例,皆是以“大人”称父亲。
又有《汉书》疏广劝其侄疏受退隐回乡,疏受曰:“从大人议。”这是以“大人”称叔父。
《汉书》张博诈作淮阳王上书:“为大人乞骸骨去。”《后汉书》范滂曰:“惟大人割不忍之恩。”这是以“大人”称母亲。
《新唐书》柳宗元说:“禹锡亲在堂,吾不忍其穷,无辞以白其大人。”这是以“大人”称他人的母亲。
以上均为唐宋以前的“大人”之称,都是只用于称父母伯叔,并不用来称呼官员。