滟滪堆

滟滪堆朗读

巨积水中央,江寒出水长。

沈牛答云雨,如马戒舟航。

天意存倾覆,神功接混茫。

干戈连解缆,行止忆垂堂。

译文

在瞿塘峡那湍流之中,巍然立着一堆巨石。到了江寒水浅之时,巨石出水很高。

把牛沉于水中,以祭山林川泽。即使得到保护,在滟滪堆如马时也绝不可行船。

这是上天有意使航船存在倾覆危险,于是造物神功设此石立于茫茫水中以戒行。

把系船的缆绳解开。因靠近堂屋的屋檐之下,堂屋屋檐檐瓦坠落可能会伤到人。

注释

滟滪(yàn yù )堆 :长江瞿塘峡口的险滩,在四川省奉节县东。

巨积:谓物品成堆。

出水:出自水中。

沉牛:亦作“沈牛”。 谓古代沉牛于水,以祭川泽。

如马:形容滟滪堆之大。 舟航:行船。

倾覆:倒塌;翻倒。

神功:神灵的功力。混茫:亦作“混芒”,指广大无边的境界。

干戈:指战争。《史记·儒林列传序》:“然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。”

垂堂:靠近堂屋檐下。

参考资料:

1、(宋)乐史|校注:王文楚.太平寰宇记.北京:中华书局,2007-11-01:1101

2、上海古籍出版社编辑部.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986年10月:997-998

3、张燕瑾 等 .唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:199-201

4、葛景春.杜甫诗选.郑州:中州古籍出版社, 2011年10月:89-90

滟滪堆创作背景

  杜甫在寓居成都时,得到好友严武的照顾。而严武去世后,也不得不离开成都,离开寄居已久的草堂,再次过着漂泊的生活。杜甫沿长江顺流东下,于唐大历元年(公元766年)至奉节,也就是当时的夔州。本诗就是过瞿塘峡滟滪堆时,触景生情所作。

参考资料:

1、葛景春 .杜甫诗选 .郑州 :中州古籍出版社,2011年10月:88

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

杜甫朗读