摸鱼儿·对西风

摸鱼儿·对西风朗读

对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。紫丝罗带鸳鸯结,的的镜盟钗誓。浑不记、漫手织回文,几度欲心碎。安花著蒂。奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉簪脆。

朱楼外,愁压空云欲坠。月痕犹照无寐。阴睛也只随天意,枉了玉消香碎。君且醉。君不见、长门青草春风泪。一时左计。悔不早荆钗,暮天修竹,头白倚寒翠。

译文

西风软拂着云雾般的发鬟,思量往昔的情事,如同流水一去不还。当初我们曾用紫罗丝带打成鸳鸯结,那些海誓山盟还清清楚楚地心间。但他完全不记得这些温情缱绻,我枉自织成璇玑回文图,也无法使他心还意转。不知有多少次,我的心仿佛碎了一般。在花蒂安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。

红色的楼阁之外,愁压空去沉沉昏暗,月光淡淡,偏照我深夜无眠。无论是阴晴聚散,只能随顺上天的安排和意愿。枉自为相思而憔悴消瘦,却又是为了哪般?姑且在醉酒中暂把愁遣,你难道没有看见,长门宫中青草蔓延,春风中陈皇后泣涕涟涟?一时糊涂而贻误半生,后悔不如早戴荆钗把夫君陪伴。如今只能在暮色中独倚修竹,直到满头白发的晚年。

注释

摸鱼儿:词牌名。原为唐代教坊曲名,后用为词牌。本名《摸鱼子》。双调,一百十六字,押仄声韵。

鬓摇烟碧:形容鬓发如碧空烟霭般蓬松散乱。鬓,鬓发。

参差:纷纭杂乱。

前事:过去的事情。

罗带:丝织的衣带。

鸳鸯结:即同心结,古代用罗带制成菱形连环回文结,表示恩爱。

的的(dí):明白,清清楚楚。

镜盟:用乐昌公主事。孟棨《本事诗》载,南朝陈末兵乱,乐昌公主与其夫徐德言被迫分离,临行前,破镜为二,夫妇各执其一,后经磨难,终于破镜重圆。

钗誓:陈鸿《长恨歌传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩爱不移。在此表示对爱情的忠贞。

浑:全

漫:徒然

回文:十六国时窦滔妻苏慧织锦成文以寄相思。

安花著蒂:花朵落地,再将它给拾起置放在花蒂上。比喻爱情已经破裂,难以恢复。

雨覆云翻:比喻变化无常。

分窄:缘分太薄。分,情分。

石上玉簪脆:白居易《井底引银瓶》诗有”石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝与君别“。喻男子负心背盟,将女子遗弃。

朱楼:指富丽华美的楼阁。

月痕::月影;月光。

无寐:不睡;不能入睡。

枉了玉消香碎:指女子不必殉情而死。枉,何必。玉消香碎,比喻女子死亡。

长门:长门宫,陈皇后失宠后,汉武帝将她幽居与此宫。

春风泪:王安石《明妃曲》“明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂”。明妃,即王昭君。

左计:打错了主意。

荆钗:荆枝制作的髻钗,古代贫家妇女常用之。指女子因贫寒而装束简陋。

暮天:傍晚的天空。

修竹:高高的竹子。

寒翠:指常绿树木在寒天的翠色。

参考资料:

1、卢晋 傅的岷.《宋词鉴赏词典》:崇文书局,2005:479

朱嗣发

字士荣,号雪崖,其祖先当建炎、绍兴之际,避兵乌程常乐乡(今浙江湖州)。宋亡前,专志奉亲,宋亡后,举充提学学官,不受。隐士。《阳春白雪》卷八录其词一首。 ...

朱嗣发朗读