琴台

琴台朗读

茂陵多病后,尚爱卓文君。

酒肆人间世,琴台日暮云。

野花留宝靥,蔓草见罗裙。

归凤求凰意,寥寥不复闻。

译文

司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。

司马相如家中贫寒,生活窘迫,于是他们便开酒舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白云。心中欣羡万分!

看到琴台旁的一丛野花,我觉得它就像卓文君当年的笑容;一丛丛碧绿的蔓草,就如同卓文君当年所穿的碧罗裙。

司马相如追求卓文君的千古奇事,后来几乎闻所未闻了。

注释

琴台:汉司马相如抚琴挑逗卓文君的地方,地在成都城外浣花溪畔。

茂陵:司马相如病退后,居茂陵,这里代指司马相如。多病:司马相如有消渴病,即糖尿病。

卓文君:汉才女,与司马相如相爱。

酒肆(sì):卖酒店铺。

宝靥(yè):妇女颊上所涂的妆饰物,又唐时妇女多贴花细于面,谓之靥饰。这里指笑容、笑脸。

蔓(màn)草:蔓生野草。罗裙:丝罗制的裙子,多泛指妇女衣裙。

凤凰:中国古代传说中的百鸟之王。雄为凤,雌为凰。

参考资料:

1、彭定求 等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:553

2、周伟思.历代爱情诗歌选:花山文艺出版社,1987:182-183

3、张金华.李白杜甫白居易名诗经典大全集:高等教育出版社,2010:267

琴台创作背景

  这首诗约作于唐肃宗上元二年(761),是杜甫晚年在成都凭吊司马相如遗迹琴台之作。

参考资料:

1、张金华.李白杜甫白居易名诗经典大全集:高等教育出版社,2010:267

2、俞平伯.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,2013:574-575

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

杜甫朗读