庭燎

庭燎朗读

夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。

夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。

夜如何其?夜乡晨,庭燎有辉。君子至止,言观其旂。

译文

现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。

现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。

现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。

注释

庭燎:宫廷中照亮的火炬。

其(jī):语尾助词。

央:尽。

君子:指上朝的诸侯大臣等人。

鸾:也作“銮”,铃。古代车马所佩的铃。将(qiāng)将:铃声。

艾:尽。

晣(zhé)晣:明亮貌。

哕(huì)哕:鸾铃声。

乡(xiàng)晨:近晨,将亮。乡:同"向"。

有煇(huī):犹煇煇,光明貌。一说火光暗淡貌。朱熹《诗集传》:“火气也。天欲明而见其烟光相杂也。”

言:乃,爱。旂(qí):上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。

参考资料:

1、朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:81-82

2、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:391-393

3、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:352-354

庭燎创作背景

  关于这首诗的背景及主题,《毛诗序》说:“美宣王也。因以箴之。”齐诗、鲁诗也都以为是周宣王中年怠政,姜后脱簪以谏,宣王改过而勤于政,因有此诗。但作者是什么人,各家之说不一。方玉润《诗经原始》以为“王者自警急于视朝”,为宣王所自作。然而方氏未列出充分的理由。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:391-393

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:352-354