送韦仁实兄弟入关

送韦仁实兄弟入关朗读

送客饮别酒,千觞无赭颜。

何物最伤心?马首鸣金环。

野色浩无主,秋明空旷间。

坐来壮胆破,断目不能看。

行槐引西道,青梢长攒攒。

韦郎好兄弟,叠玉生文翰。

我在山上舍,一亩蒿硗田。

夜雨叫租吏,春声暗交关。

谁解念劳劳?苍突唯南山。

译文

满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。

什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。

荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。

茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。

官槐排列引向西行的道路,簇集的青青树梢望不到尽头。

韦郎真是好兄弟知心朋友,文笔精妙字字珠玉文章锦绣。

荒山上有我寒酸简陋住处,一亩薄田蓬蒿丛生稻麦无收。

下雨的夜晚差吏催租呼叫,与舂米声交错相杂吵扰不休。

韦郎远去谁了解我的酸楚?只有突兀的南山与我同苦忧。

注释

韦仁实:李贺友人,河南宜阳人,长庆时曾任补阙。入关:西入关中。

觞(shāng):古代酒器。赭(zhě)颜:因酒醉而脸红。

金环:马络头上的铜环。

浩无主:因友人远去而感到原野也像失去了主宰般的惆怅。

坐来:顷刻,顿时。断目:目断。一作“新月”。

“行槐”句:道旁所植官槐,排列成行,自此而西入关中,夹路不断,故曰引西道。

“青梢”句:一作“青松稍长攒”。青梢,指槐树。攒(zǎn)攒,聚集的样子。

叠玉:联璧意。生文翰:文章有光彩。文翰,文章,文辞。

蒿(hāo)硗(qiāo)田:田之多石者。蒿,碻之误也。

春声:一作“舂声”。交关:交错。

劳劳:忧怆的心情。一作“劳苦”。

苍突:苍翠而突兀。南山:终南山。

参考资料:

1、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:210-212

送韦仁实兄弟入关创作背景

  韦仁实兄弟是福昌(今河南宜阳)人,与李贺同乡。他们自家乡西行入关,李贺赠此诗送别。此诗的创作时间,钱仲联认为是李贺举进士不第东归的元和四年(809年)秋天,刘衍认为是李贺辞官还乡的元和八年(813年),吴企明则认为最迟在元和四年(809年)李贺再度入长安求仕以前。

参考资料:

1、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:401-409

2、闵泽平.李贺全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 ...

李贺朗读